Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

международной полиции

  • 1 Специальные силы международной полиции ООН

    Politico-military term: International Police Task Force (UN)

    Универсальный русско-английский словарь > Специальные силы международной полиции ООН

  • 2 специальные силы международной полиции

    Politico-military term: International Police Task Force (UN)

    Универсальный русско-английский словарь > специальные силы международной полиции

  • 3 Соглашение о сотрудничестве между Организацией Объединённых Наций и Международной организацией уголовной полиции

    Универсальный русско-английский словарь > Соглашение о сотрудничестве между Организацией Объединённых Наций и Международной организацией уголовной полиции

  • 4 International Police Task Force

    1) Политика: (IPTF) Специальные международные полицейские силы (СМПС)
    2) Военно-политический термин: Специальные силы международной полиции ООН (UN), специальные силы международной полиции (UN)

    Универсальный англо-русский словарь > International Police Task Force

  • 5 antidroga

    Большой итальяно-русский словарь > antidroga

  • 6 antidroga

    antidròga agg invar: sezione antidroga -- отдел( международной полиции) по борьбе с наркотиками cani antidroga -- собаки-ищейки наркотиков

    Большой итальяно-русский словарь > antidroga

  • 7 antidroga

    antidròga agg invar: sezione antidroga отдел( международной полиции) по борьбе с наркотиками cani antidroga — собаки-ищейки наркотиков

    Большой итальяно-русский словарь > antidroga

  • 8 International Police Task Force

    Специальные силы международной полиции ООН

    English-Russian dictionary of military NATO peacekeeping forces > International Police Task Force

  • 9 Convention \(No. 154\) concerning the Promotion of Collective Bargaining

    док.
    эк. тр., юр. конвенция "О содействии коллективным переговорам" № 154, 1981 г. (конвенция Международной организации труда; охватывает все области экономической деятельности; недействительна для армии и полиции; необязательна для государственной службы; в числе прочего, регулирует вопрос о коллективных переговорах, субъектом которых являются не профсоюзы, а другие выборные организации работников; в этом случае должны приниматься меры для обеспечения того, чтобы присутствие этих представителей не могло ослабить позиций профсоюзов)
    Syn:
    ILO Convention No 154, ILO Convention (No. 154) concerning the Promotion of Collective Bargaining
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Convention \(No. 154\) concerning the Promotion of Collective Bargaining

  • 10 National Central Bureau of Interpol

    орг.
    гос. упр., амер. Национальное центральное бюро Интерпола (центральный орган Интерпола в стране-члене международной организации уголовной полиции; в США входит в состав Министерства юстиции США)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > National Central Bureau of Interpol

  • 11 Arrangement for Cooperation between the United Nations and the International Criminal Police Organization

    Универсальный англо-русский словарь > Arrangement for Cooperation between the United Nations and the International Criminal Police Organization

  • 12 Chicago

    Третий по величине город в США. Расположен на севере штата Иллинойс на юго-западном побережье озера Мичиган [ Michigan, Lake]. 2,8 млн. жителей (2000), Большой Чикаго (с пригородными зонами в штатах Индиана и Висконсин) - МСА [ MSA] Чикаго-Гэри-округ Лейк - более 9,1 млн. жителей. Крупнейший транспортный узел США - порт на оз. Мичиган при впадении в него р. Чикаго [ Chicago River], по которой начинается канал оз. Мичиган - р. Миссисипи [ Mississippi River], международный аэропорт О'Хэйр [ O'Hare International Airport], крупнейший в мире железнодорожный узел (здесь заканчиваются 19 магистралей, общая длина путей в пределах узла равна почти половине всех железнодорожных путей страны). Город снабжается электроэнергией и теплом крупной коммунальной компанией "Коммонуэлс Эдисон" [Commonwealth Edison Company]. Важнейший торгово-финансовый центр, иногда его называют "Великий центральный рынок США" ["the Great Central Market of the United States"]. Крупнейшая товарная биржа [ Chicago Board of Trade], здесь же вторая по значению в США товарная биржа [ Chicago Mercantile Exchange]. Исторически Чикаго славился своими крупнейшими бойнями. Ныне - крупнейший центр тяжелой (металлургия и тяжелое машиностроение), а также электротехнической и электронной промышленности (телеграфно-телефонная аппаратура, бытовая электро-, радио- и телевизионная техника), химической (в том числе нефтехимия), бумажной, полиграфической и пищевой промышленности. Чикаго - второй по значению культурный и научный центр страны. Несколько крупных университетов: Чикагский университет [ Chicago, University of] с его центром ядерных исследований, Северо-западный университет [ Northwestern University], Иллинойский университет [ Illinois, University of], два католических университета [ DePaul University, Loyola University], Иллинойский технологический институт [ Illinois Institute of Technology]. В городе ряд крупных библиотек, Музей естественной истории [ Chicago Natural History Museum], Музей науки и промышленности [ Museum of Science and Industry], Планетарий Адлера [Adler Planetarium], Астрономический музей и ряд других. Крупная коллекция произведений живописи сосредоточена в Художественном институте [ Art Institute of Chicago]. Оперный театр [Chicago Opera Theater], известный Чикагский симфонический оркестр [ Chicago Symphony, The], балетная труппа [Chicago Ballet]. Город расположен дугой вдоль побережья оз. Мичиган с центром в районе впадения в озеро р. Чикаго. Центральная деловая часть города известна под названием "Петля" [ Loop, the]. Здесь расположены главная торговая улица Стейт-стрит [ State Street] с крупным универсальным магазином "Маршал Филд" [ Marshall Field's], "Чикагская Уолл-стрит" - улица Ласалль [ La Salle Street], биржи. Красивейшей улицей Чикаго считается Мичиган-авеню [ Michigan Avenue] с крупнейшим отелем [ Chicago Hilton Hotel]. В деловом центре расположены знаменитые небоскребы [ skyscraper]: высочайший в мире "Сирс тауэр" [ Sears Tower] (443 м, 110 этажей, 1974), "Амоко" (346 м, 80 этажей, 1974), "Джон Хэнкок сентер" (343 м, 100 этажей, 1969), "Номер 311, Саут-Уэкер-стрит" (296 м, 65 этажей, 1990), "Номер 2, Пруденшл плаза" (275 м, 64 этажа, 1990), "Эй-Ти-энд-Ти корпорат сентер" (272 м, 60 этажей, 1989), "Номер 900, Норт-Мичиган" (266 м, 66 этажей, 1989), "Уотер тауэр плейс" (262 м, 74 этажа, 1976) и здание "Ферст нэшнл бэнк" (260 м, 60 этажей, 1969). Кроме того в Чикаго имеются еще 45 небоскребов выше 160 м, в 40 этажей и выше. Среди старых высотных зданий достопримечательностью считается небоскреб компании "Палмолив" [Palmolive Building], пережившая пожар 1871 водонапорная башня [ Water Tower] - памятник архитектуры - и здание оптового товарного рынка [ Merchandise Mart] - одно из крупнейших по площади в США. В городе много парков, известный зоопарк [Chicago Zoological Garden, The]. Река Чикаго и два ее рукава делят город на три части - Северную, Южную и Западную стороны [North Side, South Side, West Side]. Один из "молодых" городов США (создан в 1833). В 1673 на этом месте была торговая фактория, в 1803 построен военный форт Дирборн. В 1812 совершено нападение индейцев на поселенцев [Dearborn Massacre], а в 1830 были проданы с аукциона первые участки под застройку. 8 октября 1871 известный пожар [ Chicago Fire] уничтожил практически весь город. 1 мая 1886 в Чикаго состоялась забастовка и демонстрация рабочих, подавленная полицией; в знак памяти 2-й Интернационал принял решение отмечать 1 мая как день международной солидарности трудящихся. В 1925-30 в городе хозяйничали банды гангстеров Аль Капоне [ Capone, Al (Alphonse)], который хвастался: "Полиция у меня в руках", "Чикаго принадлежит мне". Терпение полиции переполнилось после "Кровавой бойни в День Св. Валентина" [ St. Valentine's Day Massacre] - расправы Капоне с бандой соперников, и он был наконец арестован. Как и Нью-Йорк, город долгое время находился под управлением партийных боссов [ boss, (political)]

    English-Russian dictionary of regional studies > Chicago

  • 13 Le Corniaud

       1965 - Франция - Италия (110 мин)
         Произв. Робер Дорфманн, Films Corona (Франция), Explorer Films 58 (Италия)
         Реж. ЖЕРАР УРИ
         Cцен. Жерар Ури, Марсель Жюллиан, Жорж и Андре Табе
         Опер. Анри Декаэ (Eastmancolor, Franscope)
         Муз. Жорж Делерю
         В ролях Бурвиль (Антуан Марешаль), Луи де Фюнес (Леопольд Сароян), Венантино Венантини (Мики), Анри Женес (помощник), Capo Урци (механик), Ландо Буццанка (парикмахер), Пьер Руссель (метрдотель).
       Коммивояжер Марешаль готовится поехать в отпуск в Италию, но в это время директор крупного предприятия Сароян влетает на своей огромной машине в его старенький «ситроен» и полностью выводит его из строя. Чтобы возместить ущерб пострадавшему, Сароян (на самом деле - главарь международной банды) дает Марешалю на время «кадиллак», чтобы тот перегнал его из Неаполя в Бордо. Марешаль в восторге; ему, конечно же, невдомек, что «кадиллак» весь набит золотом, героином и крадеными драгоценностями. Всю дорогу Сароян неотступно следует за Марешалем и присматривает издалека за своим товаром. За ним едет 3-я машина - банды конкурентов. В пути золотой бампер будет заменен стараниями небрежного механика, героин испарится через пулевые отверстия после перестрелки между бандитами, а аккумулятор, набитый драгоценностями, выбросит сам Марешаль, решив, что он сломался. Невредимым останется только самый крупный бриллиант в мире, вмонтированный в клаксон, но обнаружат его уже на глазах у полиции. В финале Марешаль, осознав происходящее, готовит небольшую личную месть.
        Главной находкой фильма и причиной его успеха стала встреча 2 великих комиков французского кино в сценарии, в равной степени выигрышном для обоих, благодаря умело выстроенной игре на контрастах. Наивный, кроткий, невинный, ни о чем не подозревающий Бурвиль совершает сказочное путешествие и любезничаете окружающими, не имея ни малейшего представления об опасностях, подстерегающих его на каждом шагу. Нервный, суетливый, бессовестный мошенник Де Фюнес терпит наказание еще до того, как его проект оборачивается провалом - уже от самих свалившихся на него забот. Тема путешествия придает иллюзию цельности набору зарисовок, зачастую сохраняющих лишь очень смутную связь с сюжетом, но дающих возможность Де Фюнесу и Бурвилю блеснуть во всей своей красе - как дуэтом, так и соло. Жерару Ури нигде не изменяет чувство меры, и он сохраняет осторожное равновесие между бурлеском, пародией на полицейские фильмы, комедией положений и комедией характеров. Эта осторожность позволяет ему добиваться некоторого разнообразия в эффектах и нравиться всем слоям публики.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Corniaud

См. также в других словарях:

  • Международная организация уголовной полиции — Логотип Интерпола Интерпол (Interpol)  сокращённое название (с 1956 года) Международной организации уголовной полиции  International Criminal Police Organization  ICPO. Интерпол  международная организация, основной задачей которой является… …   Википедия

  • Уголовной полиции международная организация — Логотип Интерпола Интерпол (Interpol)  сокращённое название (с 1956 года) Международной организации уголовной полиции  International Criminal Police Organization  ICPO. Интерпол  международная организация, основной задачей которой является… …   Википедия

  • Федеральное ведомство уголовной полиции ФРГ —   государственный орган, созданный в целях ведения борьбы с общеуголовной преступностью. Находится в ведении МВД ФРГ и имеет большой аппарат (резиденция г. Висбаден). Играет значительную роль в ведении контрразведки, политического сыска, выступая …   Контрразведывательный словарь

  • Международная Организация Уголовной Полиции (ИНТЕРПОЛ) —    специализированная международная неправительственная организация, осуществляющая информационное обеспечение и координацию борьбы с международной преступностью. Создана в 1923 как Международная комиссия уголовной полиции, функционирующая как… …   Криминалистическая энциклопедия

  • День международной солидарности трудящихся — Первомай в Стокгольме, 2006 Тип Официально День международной солидарности трудящихся …   Википедия

  • День труда и международной солидарности трудящихся — День международной солидарности трудящихся Первомай в Стокгольме, 2006 Тип Официально День международной солидарности трудящихся …   Википедия

  • Борьба с международной преступностью — (англ. struggle against international criminality) деятельность репрессивного или превентивного характера, основанная на праве и осуществляемая правоохранительными органами, которая затрагивает правовые интересы по меньшей мере 2 х суверенных… …   Энциклопедия права

  • Борьба с международной преступностью — (англ. struggle against international criminality) деятельность репрессивного или превентивного характера, основанная на праве и осуществляемая правоохранительными органами, которая затрагивает правовые интересы по меньшей мере 2 х суверенных… …   Большой юридический словарь

  • Нодэн, Кристоф — Кристоф Нодэн фр. Christophe Naudin …   Википедия

  • МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРАВО — отрасль права, регулирующая политические, экономические, военные, культурные и иные отношения между государствами. Согласно определению, принятому в советской юридической науке, право есть совокупность норм, выражающих волю господствующего класса …   Дипломатический словарь

  • Список персонажей Guilty Gear — Эта статья представляет собой краткий список персонажей из игр серии Guilty Gear, отсортированный по транслитерированному кириллицей имени персонажа. Обратите внимание: имена и названия японского происхождения транслитерированы в соответствии с… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»